<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Quote the Bible out of context</title>
	<atom:link href="http://stilgherrian.com/religion/quoting_bible_out_of_context/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://stilgherrian.com/religion/quoting_bible_out_of_context/</link>
	<description>All publication is a political act. All communication is propaganda. All art is pornography. All business is personal. All hail Eris. Vive les poissons rouges sauvages!</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 18:16:56 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>By: Stilgherrian</title>
		<link>http://stilgherrian.com/religion/quoting_bible_out_of_context/#comment-7143</link>
		<dc:creator>Stilgherrian</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 03:44:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stilgherrian.com/religion/quoting_bible_out_of_context/#comment-7143</guid>
		<description>&lt;strong&gt;@Richard:&lt;/strong&gt; Well, I &lt;em&gt;do&lt;/em&gt; have a Bible, a King James version to be precise. But then I have all sorts of subversive literature. Right now I'm reading Hunter S Thompson's &lt;em&gt;Better Than Sex: confessions of a political junkie&lt;/em&gt;. Make of &lt;em&gt; that&lt;/em&gt; what you will.

As for the parlour game, I have a theory. One sentence in 3 in spoken English can be converted into a &lt;em&gt;double entendre&lt;/em&gt; by adding these words at the end: "said the actress to the bishop."</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>@Richard:</strong> Well, I <em>do</em> have a Bible, a King James version to be precise. But then I have all sorts of subversive literature. Right now I&#8217;m reading Hunter S Thompson&#8217;s <em>Better Than Sex: confessions of a political junkie</em>. Make of <em> that</em> what you will.</p>
<p>As for the parlour game, I have a theory. One sentence in 3 in spoken English can be converted into a <em>double entendre</em> by adding these words at the end: &#8220;said the actress to the bishop.&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Richard</title>
		<link>http://stilgherrian.com/religion/quoting_bible_out_of_context/#comment-7138</link>
		<dc:creator>Richard</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 20 Jul 2007 02:16:10 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://stilgherrian.com/religion/quoting_bible_out_of_context/#comment-7138</guid>
		<description>Excellent.

My first impulse was to rush off and search for other Biblical double entendres.  

Then I realised I don't have a Bible in the house.  I do, however, have a book about rocket research in the Third Reich sitting on my desk as I type this.

Make of that what you will.

In any case, you may have inspired a new parlour game.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Excellent.</p>
<p>My first impulse was to rush off and search for other Biblical double entendres.  </p>
<p>Then I realised I don&#8217;t have a Bible in the house.  I do, however, have a book about rocket research in the Third Reich sitting on my desk as I type this.</p>
<p>Make of that what you will.</p>
<p>In any case, you may have inspired a new parlour game.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
